-
1 и один в поле воин
см. тж. один в поле не воин- Эти жеребчики идут и не думают. Хорошо, у них армия. Армия есть и у нас. А вот этого у них нет, это поглубже, это значит - и один в поле воин. Если нет рядом начальника, всё равно есть у меня начальник - в голове. (И. Эренбург, Буря) — 'Those colts pushed on without thinking. All right, they have an army. We have an army too. But this they haven't got, this is profounder, it means - even one man in the field is a force. If there's no commander near by, I have a commander all the same - in my head.'
Русско-английский фразеологический словарь > и один в поле воин
-
2 и один в поле воин
Colloquial: host in himselfУниверсальный русско-английский словарь > и один в поле воин
-
3 один в поле не воин
посл.lit. one man in the field is no warrior; cf. one man no man; the voice of one man is the voice of no one; one man does not make a team- Один в поле не воин, Фомич. Но маленькие люди, плотно сбитые, дружно спаянные, сильнее богатыря. На нашей мельнице пятьсот рабочих. Это большая сила. (Ф. Гладков, Мятежная юность) — 'When a man is alone on the battlefield he's no soldier, Fomich. But little people when they are well and truly knit together, are stronger than any giant.'
Русско-английский фразеологический словарь > один в поле не воин
-
4 один в поле не воин
[saying]=====⇒ a person undertaking or trying to carry out sth. alone encounters endless difficulties, has trouble coping, cannot do everything himself:- [in limited contexts] there is strength in numbers.Большой русско-английский фразеологический словарь > один в поле не воин
-
5 один в поле не воин
1) General subject: there is safety in numbers, one cannot conquer alone2) Set phrase: no man is an island, one man can't do the work of ten, one man does not make a team (contrast: many hands make light work. one man is worth a hundred and a hundred is not worth one), one man in the field is no warrior, one man no man (he who works or fights alone, cannot do much (cannot cope with the task)), one man, no man (дословно: Один человек не в счёт), the voice of one man is the voice of no one, the voice of one man is the voice of no one (дословно: Голос одного человека не в счёт), one body is nobody, one's as good as none3) Phraseological unit: one soldier does not make a battleУниверсальный русско-английский словарь > один в поле не воин
-
6 Один в поле не воин
You can not соре with a difficult problem alone, without supporters. See Берись дружно, не будет грузно (Б), Веника не переломишь, а по пруту весь веник переломаешь (B), Дружно - не грузно, а врозь - хоть брось (Д), Один палец не кулак (O), Одна пчела не много меду натаскает (O), Одной рукой и узла не завяжешь (O), Одному и у каши не споро (O)Cf: The lower millstone (millstone) grinds as well as the upper (Am., Br.). One is no number (Br.). One man does not make a team (Am.). One man is no man (Br.). One stone alone cannot grind corn (Am.). The voice of one man is the voice of none (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Один в поле не воин
-
7 один в поле не воин
adjset phr. ein Mann allein kann das Feld nicht behaupten, einer ist keiner -
8 один в поле не воин
adjgener. viens nav karotājs -
9 один в поле не воин
adjsaying. un grano no hace granero, uno es ninguno -
10 один в поле не воин
adjset phr. homme seul est viande à loup, une hirondelle ne fait pas le printemps -
11 один в поле не воин
-
12 один в поле не воин
-
13 Один в поле не воин.
1) Uno es ninguno.2) Un grano no hace granero.3) Un solo hombre en el campo no libra batalla.4) Uno y ninguno, todo es uno.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Один в поле не воин.
-
14 Один в поле не воин.
-
15 Один в поле не воин.
Un homme, nul homme -
16 Один в поле не воин
Una noce da sola, non suona nel sacco.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Один в поле не воин
-
17 один в поле не воин
Syn.: одно́й руко́й узла́ не завя́жешь W: ein Einzelner ist kein Krieger im Felde; E: allein bringt man nichts zuwege; Ä: einer ist keiner; ein Mann, kein Mann -
18 eenmaal is geen maal - один в поле не воин
saying. eenmaalRussisch-Nederlands Universal Dictionary > eenmaal is geen maal - один в поле не воин
-
19 eenmaal is geen maal - один в поле не воин
saying. eenmaalDutch-russian dictionary > eenmaal is geen maal - один в поле не воин
-
20 один
один 1. числ. ein (eine, ein); einer (eine, ein(e)s) (без сущ.); eins (при счёте) один и два три eins und zwei macht drei один из моих друзей einer von meinen Freunden входить по одному einzeln eintreten* vi (s), einer nach dem anderen eintreten* vi (s) один-единственный ein einziger 2. прил.( без постороннего участия; в одиночестве) allein я могу это сделать один ich kann das allein machen он живёт один er lebt allein 3. прил. (тот же самый) ein; derselbe; gleich я живу с ним в одном доме ich wohne in einem Haus mit ihm, ich wohne in demselben Haus один и тот же ein und derselbe это одно и то же das ist eins und dasselbe быть одного мнения derselben Meinung sein мы одних лет wir sind gleichaltrig 4. мест. (только) allein, nur; lauter, nichts als только ты один можешь это сделать nur du (allein) kannst das machen одного этого недостаточно das allein genügt nicht это одни разговоры das ist nichts als Gerede здесь одни незнакомые hier sind lauter Unbekannte 5. мест. (какой-то, некий) ein (gewisser) одно время eine Zeitlang 6. в знач. сущ. einer, der eine; das eine, eins один за другим hintereinander одно к одному eins kommt zum andern ни один nicht einer, keiner, kein einziger одного ты не должен забывать eins darfst du nicht vergessen а один на один Mann gegen Mann; unter vier Augen (наедине) все до одного alle bis auf den letzten все за одного, один за всех alle für einen, einer für alle один-одинёшенек mutterseelenallein один в поле не воин посл.allein kann man nichts ausrichten одним словом mit einem Wort все как один einstimmig, einmütig одно из двух eins von beiden; entweder oder один к одному (как на подбор) wie ausgesucht одно к одному (о неприятностях) ein Unglück kommt selten allein
См. также в других словарях:
Один в поле воин (альбом) — Один в поле воин Альбом ##### Дата выпуска … Википедия
Один в поле воин — One Man Army … Википедия
Один в поле воин (фильм) — Один в поле воин One Man Army Жанр боевик Режиссёр Сирио Сантьяго Автор сценария Дерил Хейни … Википедия
И один в поле воин — Название романа (1886) русского писателя народника Григория Александровича Мачтета (1852 1901), которое представляет собой полемический вариант известной русской пословицы «Один в поле не воин». Роман (первоначальное название «Из невозвратного… … Словарь крылатых слов и выражений
и один в поле воин — отдельный, единичный Словарь русских синонимов. и один в поле воин прил., кол во синонимов: 2 • единичный (23) • … Словарь синонимов
Один в поле не воин. — (не ратный). См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ Один в поле не воин. Одной рукой и узла не завяжешь. См. ОДИНОЧЕСТВО Один в поле не воин. Один солдат не полк. См. УГОДА УСЛУГА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
один в поле не воин — отдельный, одиночный, обособленный, единичный Словарь русских синонимов. один в поле не воин нареч, кол во синонимов: 1 • одной рукой узла не завяжешь … Словарь синонимов
Один в поле не воин; один и у каши загниешь. — Один в поле не воин; один и у каши загниешь. См. ПИЩА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
один в поле не воин — (иноск.) один ничего не сделаешь Ср. Он понял, что, по пословице один в поле не воин, одному ему бороться и побороть закоренелое зло невозможно: необходим был верный, надежный и умелый помощник. Н. Макаров. Воспоминания. 7, 13, 2. Ср. Видишь ли,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Один в поле не воин — Одинъ въ полѣ не воинъ (иноск.) одинъ ничего не сдѣлаешь. Ср. Онъ понялъ, что, по пословицѣ одинъ въ полѣ не воинъ, одному ему бороться и побороть закоренѣлое зло невозможно: необходимъ былъ вѣрный, надежный и умѣлый помощникъ. Н. Макаровъ.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Один в поле не воин — Жарг. шк. Шутл. ирон. 1. Об ученике, вызванном в кабинет директора. Максимов, 285. 2. Об ученике, отвечающем у доски. ВМН 2003, 107 … Большой словарь русских поговорок